|
duben v pešti ----------------------------- ----------------------------- (text Klára Vávrová) between us a scream and where to between us a dream who dares to between us a breath a depth between us a light who fled between us a scare a dark sheep between us we stand you and me between us an eyeless faith between us we separate ----------------------------- ----------------------------- říjen je rudý v slunci jsou sady na polích léto hledají vrány jak prádlo z půdy jak pěna z vany cosi se ztratilo nejsem už mladý v slunci jsou sady říjen je rudý my mlčky na poli plašíme vrány obhlížíš lány ptáš se mě kudy já půjdu kamkoli beztak jen z nudy říjen je rudý v slunci jsou sady ty zkoušíš mě hladit já mám na tváři údiv a na všechny strany jen vrány a vrány ----------------------------- ----------------------------- ma sov ma sov mek mek ma sov sem kodi rat sar amaro bijav hin o čhon tiri angrusťi miri kham avla arakheha la arakheha la pal e blaka ma sov šesterňica ma sov tajsa šesterňica imar na dikhava andre tire jakha o benga aven tosaraha šesterňica ----------------------------- ----------------------------- jsou těžká tvá víčka když měsíc je v mracích když zazní hlas sýčka když ztichne stroj žací jsou těžká tvá víčka když měsíc je v mracích když zazní hlas sýčka strýček domů se vrací jsou těžká tvá víčka kdosi se nad tebou sklání už poznáváš strýčka má divnou věc v dlani jsou těžká tvá víčka pod víčky slzy se drolí zní houkání sýčka au strýčku to bolí jsou těžká tvá víčka když v mracích je měsíc marně tě konejším hýčkám pod víčky kvetou ti běsi jsou těžká tvá víčka spát šly už i hračky ty máš pod víčky strýčka on má pod víčky váčky ----------------------------- ----------------------------- v mé zahradě zmije v mé zahradě blíny a pod nánosy hlíny mládí mé hnije je období říje jen předzvěstí zimy přec černavé klíny přec bělavé šíje jak lesy ty klíny jsou mokré a teskné v nich rudě se leskne krev obraz mé viny a jen vlci krásní v lesích těch vyjí vstříc s odhalenou dásní vstříc odhalené šíji ach stříbrní vlci vstříc noci dnes naposled vlci mí stříbrní vlci vstříc noci ----------------------------- ----------------------------- kamav tut! šun del brišind avri kamav tut! jakha zavri kamav tut! tiro celos ča miro kamav tut! koda na del man smirom kamav tut! arakhava tut the tele kaľi phuv kamav tut! arakhava tut me bokhalo ruv kamav tut igen kamav tut kamav tut! kamav tut te khelel kamav tut! kamav tut te merel kamav tut! tiro celos ča miro kamav tut! koda na del man smirom kamav tut! arakhava tut the tele kaľi phuv kamav tut! arakhava tut me bokhalo ruv kamav tut! igen kamav tut! ----------------------------- ----------------------------- vyšel jsem z koupelny osychám osychám po noci probdělé ty kouříš na gauči do ticha mně kapky stékají po těle je ráno jak kopanec do břicha jak laskavost jana wericha je ráno jak celá neděle a já se v něm potácím odnikud do nikam ----------------------------- ----------------------------- (pracovní verze) když duben ulice budapešti mete já kretén zůstávám v litomáku ve svym světě ve svý restauraci dávám si s chlápkama páku zvracím a náhle je květen když duben do vlasů dívkám vplétá stuhy je mrtev jan pavel druhý to my s chlápkama ačkoli taky tuhý my sebou aspoň škubem když duben napouští budapešťské vany jsem utahaný bože tak utahaný k ránu napouštím totiž taky vanu tupím hrany když duben dívkám vlasy pentlí proměnim pentli já hrdina ve svým světě vedeme jedna nula de to v televizi přebírám pohár hurá a hned ve mně mizí jsem stvůra říkáš pojď domů k dětem už je květen ještě tu s chlapama budem ----------------------------- ----------------------------- vykročil do rána do rána bez tajemství zjizvený úsilím hledáním cesty vykročil do rána zachvěl se bolestí slunce po něm stékalo jak po křídlech havrana jak parfém po zápěstí jak štěstí pak skákal jak kluci na ladově obrázku z jedný na druhou kru on jen snažil se nešlápnout na spáry na chodníku s hořkostí hrál tu ne nezištnou hru s kalkulem obchodníků dělal to pro lásku ----------------------------- ----------------------------- mezi koněm a obzorem mezi chrámem a pastorem mezi sloupem a palácem mezi slovem a úžasem mezi láskou a únavou mezi lesem a zahradou mezi tichem a výkřikem mezi dlaní a dotykem mezi písní a jezem mezi chrámem a knězem mezi chrámem a pastorem mezi koněm a obzorem mezi nožem a úsvitem v poháru dopitém ve svět se převrací zem příběh je vyprávěn mezi koněm a obzorem ----------------------------- ----------------------------- you closed your heart into the Silence and entered the Garden of winter birds you closed your heart and left me out and now i comprehend your anguish words of isolation ----------------------------- ----------------------------- praying for the strongness of my steps i remember days so pure so innocent we lost each other somewhere in the depths in the darkness of the night i´ve met you again my friend but can i even talk about the innocence can i even talk about the purity and can i even touch your offered hands in the middle of this carnival of vanity and can i even talk about the darkness of the night can i even distinguish the night from the day can i say if god or devil is on my side and can i even know then how to pray and can i even talk about my side can i even talk about identity when i only change the masks and hide myself in the carnival of vanity ----------------------------- ----------------------------- ve sněhu její kroky dnes nezanechávají stopy jen z hlavy všechny ty roky nikdy už nevystoupí jak v bolest proměněné opojné loky mráz stříbří hřívy koní pálí ji nad obočím a nový den už voní v paprscích po úbočí ne ale pro ni a přitom ještě vloni! pak nebe protrhne kočí a srdcem škubnou saně vyhaslé její oči se vsí se tiše loučí okolní pláně jak chladné bílé dlaně pak koně vkročí na ně pak koně na ně vkročí ----------------------------- ----------------------------- her dreams forever the same her hopes burned in flame and her delights like crawling angels and her dears in fact so dangerous and her vains rails for trains trains of rezignation trains of rezignation and her emptiness the House of tense in the bedroom broken mirror broken elementary sense her pain sharper then knife is this evil she asks is this evil or just ordinary life ----------------------------- ----------------------------- she said i´ve been looking for beauty in desert lands of my days and nights she said i´ve been looking for silence inside of heart in the tumult of fights she said i´ve been looking for tenderness pictured myself smiling in rain she said what i have met was more or less only a pain only a pain she said i´ve beeen searching for piece of cheer at least to touch at least to taste she said i´ve been searching so long oh dear over and over in mere waste she said i´ve been searching for flash of joy to feel hapiness just for one day she said a joy is unreachable toy now all my hopes have gone away disillusion disillusion ----------------------------- ----------------------------- pod sněhem letos jsou svatí o to víc v oknech hoří svíce váhám již s rukou na tvé klice a ještě když nahotou jsme spjati a potýkám se se závratí když popel klepu do sklenice zas jsou nám příliš těsné plíce a pod sněhem jsou letos svatí jsou svatí letos pod sněhem já ovoce rovnám si do krabice ty třepíš lem sukně steh za stehem už musím se vrátit má společnice ve smutku širém bezbřehém brodím se cestou ke klinice a v oknech hoří hoří svíce jsou svatí letos pod sněhem ----------------------------- ----------------------------- jen dál jen dál do odkrytých polí jen dál jen dál jen dál i když to bolí jen dál já do tvých slov vytím ty do mých ran solí jen dál jen aby vítr vál jen aby vítr vál třeba ho chytím ----------------------------- ----------------------------- na hvězdě v baru točí se do rána dvě dívky v páru touha je doznána na hvězdě v baru točí se na věky odlesky žáru panenské doteky a zjevnost obzoru není tak veliká takže hlas v rozporu ještě se zajíká a přání postraní nevzniká z nutnosti stále spíš v zpívání partitur radosti na hvězdě v baru dívám se do stolu ztracený v daru slovního prostoru na hvězdě v baru osud se naplní až k bodu varu ohřívám trápení a moje vědomí trpící závratí nervózně rozlomí přízraky nad tratí a možnost laskání skrytého neštěstí není už k dostání v plamenech bolesti ----------------------------- ----------------------------- in your smile in zanzibar through my tears in verona in ashtrays full of dead night in ashtrays full of dead night i saw the Truth welcome my solitude so long time i´ve expected you now you are here ----------------------------- ----------------------------- snažil jsem se celý život zapomenout to co bylo to co je a to co bude to co s sebou nosím všude to co řídí moje kroky to co nikdy neuchopím to v čem se mé kroky boří oheň který neuhoří po úsilí dennodenním připadl jsem na řešení nápad je to zatím křehký vystřelím si mozek z lebky jedno už vím jistě není jiné cesty k zapomnění jiné cesty k zapomnění není |
T E X T Yduben v pešti---------------------- ---------------------- praying for the strongness of my steps i remember days so pure so innocent we lost each other somewhere in the depths in the darkness of the night i met you ´gain my friend but can i even talk about the innocence but can i even talk abou the purity and can i even touch your offered hands in the middle of this carnival of vanity and can i even talk about the darkness of the night and can i even distinguish the night from day and can i say if god or devil´s on my side and can i even know then how to pray and can i even talk about my side can i even talk about identity when i only change the masks and hide myself in the middle of the carnival of vanity duben v pešti ---------------------- ---------------------- na Hvězdě v baru točí se do rána dvě dívky v páru touha je doznána na Hvězdě v baru točí se navěky odlesky žáru panenské doteky a zjevnost obzoru není tak veliká takže hlas v rozporu ještě se zajíká pak přání postranní se nezrodí z nutnosti vytryskne z rozhraní partitur radosti na Hvězdě v baru dívám se do stolu ztracenej v daru slovního prostoru na Hvězdě v baru osud se naplní až k bodu varu ohřívám trápení a moje vědomí trpící závratí nervózně rozlomí přízraky nad tratí a možnost laskání skrytýho neštěstí není už k dostání v plamenech bolesti duben v pešti ---------------------- ---------------------- she said i´ve been looking for beauty in desert lands of my days and nights she said i´ve been searching for silence inside of heart in a tumult of fights she said i´ve been looking for tenderness pictured myself smiling in rain she said what i have met was more or less only a pain only a pain she said i´ve been searching for piece of cheer at least to touch it at least to taste she said i´ve been searching so long oh dear over and over in mere waste she said i´ve been searching for flesh of joy to feel happiness just for one day she said a joy is unreachable toy now all my hopes have gone away disillusion, disillusion, ?. duben v pešti ---------------------- ---------------------- jen dál jen dál do odkrytých polí jen dál jen dál jen dál i když to bolí jen dál já do tvých slov vytím ty do mých ran solí jen dál jen aby vítr vál jen aby vítr vál třeba ho chytím duben v pešti ---------------------- ---------------------- v očích tvých hledal jsem růže a křišťály ode rtů tvých mé polibky žádaly aby mé tělo ruce tvé hladily do tvých vlasů šeptal jsem alespoň na chvíli řeklas lalalala v očích tvých spatřil jsem z křišťálů meče ze rtů tvých chutnal noc kterou půlily ruce jež mé tělo prosilo v kleče pak pentlemi z krve mé tvé vlasy zdobily řeklas lalalala jen z křišťálů meče jak z růží trny duben v pešti ---------------------- ---------------------- you closed your heart into the Silence and entered the Garden of winter birds you closed your heart and let me out and now i comprehend your anguish words isolation duben v pešti ---------------------- ---------------------- in your smile in zanzibar through my tears in verona in ashtrays full of dead night in ashtrays full of dead night i saw the Truth welcome my solitude so long time i´ve expected you now you are here duben v pešti ---------------------- ---------------------- her dreams forever the same her hopes burned in flame and her delights like crawling angels and her dears in fact so dangerous and her vains rails for trains trains of rezignation trains of rezignation and her emptiness the House of tense in the bedroom broken mirror broken elementary sense her pain sharper then knife is this evil she asks is this evil or just ordinary life duben v pešti ---------------------- ---------------------- mezi koněm a obzorem mezi chrámem a pastorem mezi sloupem a palácem mezi slovem a úžasem mezi láskou a únavou mezi lesem a zahradou mezi tichem a výkřikem mezi dlaní a dotykem mezi nožem a úsvitem v kalichu dopitém mezi písní a jezem mezi chrámem a knězem mezi chrámem a pastorem mezi koněm a obzorem ve svět se obrací zem ve svět se obrací zem duben v pešti ---------------------- ---------------------- between us a scream. and where to? between us a dream. who dares to? between us a depth. a breath between us a light. who fled? between us a scar. a dark sheep between us we stand. you and me between us an eyeless fate between us we separate duben v pešti ---------------------- ---------------------- vykročil do rána do rána bez tajemství zjizvený úsilím hledáním cesty vykročil do rána zachvěl se bolestí slunce po něm stékalo jak po křídlech havrana jak parfém po zápěstí jak štěstí pak skákal jak kluci na Ladově obrázku z jedný na druhou kru on jen snažil se nešlápnout na spáry na chodníku s hořkostí hrál tu ne nevinnou hru s kalkulem obchodníků dělal to pro lásku /and it´s a suffering process/ duben v pešti ---------------------- ---------------------- ve sněhu její kroky dnes nezanechávají stopy jen z hlavy všechny ty roky nikdy už nevystoupí jak v bolest proměněné opojné loky mráz stříbří hřívy koní pálí ji nad obočím a nový den už voní v paprscích po úbočí ne ale pro ni a přitom ještě vloni? pak nebe protrhne kočí a srdcem škubnou saně vyhaslé její oči se vsí se tiše loučí okolní pláně jak chladné bílé dlaně pak koně vkročí na ně pak koně na ně vkročí duben v pešti ---------------------- ---------------------- zdál se mi večer laskal mne po páteři ledovými prsty třásl jsem se proti tobě vstříc Noci zdál se mi večer svíral mi hrdlo bože až k zadušení oněměl jsem proti tobě vstříc Noci zdál se mi večer krvácel ti na rtech jak rubín v zemi oslepl jsem proti tobě vstříc Noci zdál se mi večer tříštil se o spánky ve vlnách surovosti ohluchl jsem proti tobě vstříc Noci zdál se mi večer hryzal mne do slabin vlčími zuby vyrazil jsem proti tobě vstříc Noci duben v pešti ---------------------- ---------------------- ian is dead / we are sorry lost black cat / no glory burning bed / don´t worry in empty flat / a stupid story of my head ---------------------- |